أدب | خوليو طوري Julio Torri

 

أدب | خوليو طوري Julio Torri


 



 أدب | خوليو طوري Julio Torri

(المكسيك، 1889-1971)

اختيار وترجمة: سعيد بنعبد الواحد




شمّر الروائي عن ساعده، وضع ورقةً في الآلة الكاتبة، رقّمها وتأهّب لسرد وقائع اقتحام القراصنة. إنه لا يعرف البحر، ولكنه سوف يُصوّرُ بحار الجنوب المضطربة والغامضة. لم يصف في حياته سوى مستخدمين ليس لهم أي اعتبار رومنسي وسكان مسالمين مغمورين، لكن عليه الآن أن يقول كيف هم القراصنة أنفسهم. يسمعُ تغريد حسّون زوجته، فيملأ في تلك اللحظات السماءَ الكئيبة والمُروّعة بطُيور قطرس وطيور بَحْرية أخرى كبيرة.     

خُيّل إليه أن الصراع الذي يخوضه ضد ناشرين جشعين وجمهور غير مبال هو الاقتحامُ، وأن البؤس الذي يتهدد بيته هو البحرُ الهائج. وحين وصفَ الأمواج التي تتهَدْهدُ فوقها الجثثُ والصواري المحطمة، فكّر الكاتبُ البئيس في حياته التي تخلو من أي انتصار؛ حياة تتحكم فيها قوى صماء ومشؤومة، لكنها مع ذلك فاتنة، ساحرة وخارقة.




حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-